Федор Достоевский — известный в мире русский писатель, но в России он далеко не на первом месте, утверждает автор. Он объясняет это тем, что Достоевский часто показывал темные стороны русской души. А делал он это из-за своих украинских корней, которые повлияли на его мировоззрение.
Кнаиболее известным в мире русскоязычным писателям принадлежит Федор Достоевский. Его произведения переведены на многие европейские языки, их можно найти на прилавках европейских магазинов, они включены в учебные программы. В то же время в России Достоевский стоит далеко не на первом месте среди авторов. Это можно понять. Ведь этот автор часто говорил неприятные для россиян вещи, показывая темные стороны «русской души». Откуда это у него?
Арсен Ричинский, досконально знавший творчество Достоевского, считал, что причиной этого были украинские корни писателя. Он сравнивал его с Николаем Гоголем. Кстати, сам Достоевский чрезвычайно высоко ценил Гоголя — наверное, чувствовал «родную душу». Ричинский писал: «Если Гоголь колебался еще между двумя душами и не мог отдать предпочтение ни одной из них (имеется в виду колебания между душой украинском и русской. — П. К.), то после этого приходит мыслитель, который уже полностью отдался российской культуре, у которого украинская душа лишь изредка звучала своеобразными мотивами, непонятными и чуждыми для россиян. Это был — Федор Достоевский. Его идеи в зародыше встречаем уже у Гоголя. Это, с одной стороны, вера в спасительную роль красоты в мире; с другой, — намерение разоблачить жизнь без света, погрузить душу в темные бездны зла и тем самым заставить ее содрогнуться и пожелать вновь света… Этот метод самый применяемый Достоевским». Вероятно, можно согласиться с Ричинским, что глубокие пласты ментальности Достоевского — украинские. И это находило специфические проявления в его творчестве.
Так, писатель родился в Москве, жил преимущественно в России, формировался под влиянием российской культуры. Однако его корни по линии отца — из Украины.
Когда речь заходит о происхождении Достоевского, то можно встретить мнение, что, мол, его далекие предки происходили из Белорусии. Даниил, начавший род Достоевских, принадлежал к татарскому роду Ртищевых. Он прибыл из Московии на Пинщину. И здесь в 1506 году получил во владение село Достоево. От названия этого села и происходит название рода Достоевских, который «коренился» на Волынском Полесье.
Сейчас Достоево находится в составе Ивановского района Брестской области Республики Беларусь. Однако это не белорусская, а украинская этническая территория. Это село находится недалеко от границы Украины и Белоруссии. Однако на самом деле предки Достоевского жили не столько в Достоево, сколько на Волыни, точнее — на Ковельщине. В 70-х годах XVI века здесь жил некий Феодор Достоевский, служил у князя Андрея Курбского. В 1664 годом в селе Секунь (недалеко от Ковеля) упоминается еще об одном Достоевском.
Есть определенные сведения об иеромонахе Киево-Печерской лавры Акиндии Достоевском, который жил в XVII в. «Когда мои предки, — писала дочь писателя Любовь Федоровна Достоевская, — покинули темные леса и топкие болота Литвы, они, вероятно, были освещены светом, цветами и эллинистической поэзией Украины; их душа была согрета южным солнцем и вылилась в стихи». Любовь Достоевская, опираясь на родственные легенды, рассказывала, что один из ее предков в XVII веке написал «буколическую поэму», которая, правда, не сохранилась.
Зато к нам пришел стих из почаевского «Богогласника» (1790). Этот сборник, изданный в одном из древнейших украинских монастырей (в то время он был униатским), который является уникальным памятником украинской культуры. «Богогласник» стал своеобразным итогом более чем двухсотлетней традиции создания духовных песен в Украине. В нем 249 песен, среди которых украинских — 213, польских — 33, латинских — 3. Украинские песни были написаны как на староукраинском языке, так и на языке, приближенном к разговорному. В «Богогласнике» указываются авторы лишь некоторых песен. Среди них — и Достоевский.
Вероятно, автором этого стихотворения был один из предков Федора Достоевского, например, его дед Андрей. Язык стиха хотя и имел в своей основе церковнославянщину, но был приближен к украинскому разговорному. Вот один из фрагментов этого стихотворения:
«Коль нестерпимий жаль тому приде, Кто от чертога праздно отиде. Колико лучше лишихся града, Постигох біди пекелна ада». Примерно на таком языке писал в то время свои произведения и Григорий Сковорода.
В стихотворении говорится о том, что надо отказываться от земных благ, и думать о божественном и искать спасения. Такие мотивы встречаются во многих произведениях украинских писателей XVI-XVIII веков — Ивана Вышенского, Виталия Дубенского, Исайи Копинского и других.
Возможно, предок Федора Достоевского был автором и других духовных стихов «Богогласника». Ведь многие произведения такого типа не подписаны. Но как бы ни там было, можем констатировать, что в семье Достоевских были сильные украинские религиозные традиции, а предки писателя не пренебрегали литературным трудом. Не отсюда ли его интерес к литературе, а также обращение к религиозной проблематике, которая особенно проявилась в поздний период творчества Достоевского.
В 1775 году Достоевские вынуждены были покинуть Волынь. Они продали свое имение Кличковичи (сейчас это небольшое село Турийского района Волынской области). Тогда прадед Федора Достоевского, Григорий Гомерович, перебрался в Янушполе, где стал греко-католическим (униатским) священником. Два его сына тоже были священниками. Один из них, Андрей, дед писателя, служил в селе Войтовцы на Подолье в 1782-1820 гг. Ему пришлось перейти из унии в православие. Его сын Лев также служил в Войтовцах священником. Другой сын, Михаил, отец писателя, готовился к карьере священника, учился в Подольской семинарии в Шаргороде. Оттуда его как одного из лучших учеников отправили учиться в Медико-хирургическую академию в Москву, где он осел. В Москве и родился Федор Достоевский.
Хотя отец Федора Достоевского оказался в Москве, но он формировался в лоне традиционной культуры украинского духовенства. И эту культуру, по крайней мере, отчасти, он передал своему сыну. Не оттуда ли глубокая религиозность Федора Достоевского, которая мало созвучна с религиозностью русской, но которая вписывается в контекст религиозных традиций Украины XVI-XVIII веков?
В конце концов, в произведениях писателя заметны «украинские следы». Например, в первом произведении Федора Достоевского «Бедные люди» немало украинского. Это и сердечное отношение к бедным, оскорбленных обществом людям (что-то подобное видим у Николая Гоголя, в частности в его «Шинели»). В конце концов, в романе немало украинизмов. Так, герой романа часто обращается к героине произведения «ясочка моя». Даже встречается такое слово — «ґвалт», которое не используется в русской речи. Однако оно, придя с немецкого языка через польский, широко употреблялось на Волыни. «Украинские следы» можно найти и в других произведениях писателя. Например, они прослеживаются в таком произведении, как «Подросток». В языке произведения тоже встречаются украинизмы. Есть там связанность и привязанность к природе, своеобразный природный жизнеутверждающий оптимизм, свойственный украинской ментальности.
Конечно, нет смысла «отбирать» Достоевского у русской литературы. Но следует учитывать, что украинские корни писателя существенно повлияли на его мировоззрение и творчество.
Достоевский, в частности, считал, что Гоголь умер в бессилии создать и точно определить для себя идеал, над которым он мог бы не смеяться. Отсюда можно понять творчество самого Достоевского. Он хотел верить в русскую душу и указать для России мессианский идеал «духовного обновления». Но российское общество оказалось слишком далеким от принятия того идеала.
Наиболее известным произведением Достоевского является роман «Братья Карамазовы». В нем один из героев, нигилист Иван Карамазов, рисует образ будущего человеческого сообщества, организованного по системе католической науки или в духе социалистических теорий. Человечество делится на горстку провожатых (во главе с Великим инквизитором) и остальных людей, которые живут мелкими интересами, которые даже рады, что их ведут, как стадо. В таком сообществе они будут иметь и хлеб, и разрешение немного грешить — при условии, конечно, сохранения лояльности к провожатым. Ради этого они готовы отречься от свободы, которая для них является только обузой.
Кажется, что Достоевский отождествляет общественный идеал католицизма и социализма. Но общественный идеал, который представляет Иван Карамазов, — это некая «община». Это идеал не только социалистический, но и фактически национально-русский. Достоевский первый его отвергает. И это видно не только в «Братьях Карамазовых», но и в других произведениях, в частности, в романе «Бесы». Писатель предвидел «прелести» российского коллективистского рая, азиатское равенство в рабстве. Это был протест украинской души против российской стадности, бунт единицы против абстрактного «человечества».
Кстати, некоторые мыслители обратили внимание на то, что большевизм был не только и не столько продолжением традиций марксизма и социализма, сколько продолжением российских традиций. Одним из первых, кто заговорил об этом, был Николай Бердяев. Эти идеи он озвучил в работе «Истоки и смысл русского коммунизма» (впервые опубликована на английском языке в 1937 г.). Бердяева считают российским философом. Но родился он на Украине. И тоже впитал немало украинского. А его родной брат, Сергей Бердяев, стал украинским культурным деятелем, писал произведения на украинском языке.
Дойдя до отрицания русского коллективизма, Достоевский не потерялся в мире, заселенном русскими «бесами» и «бесенятами». У него отзывалась усыпленная с детства украинская душа. Она, собственно, и спасала его.
Упоминавшийся выше Ричинский писал, что у Достоевского сошлись две мировоззренческие тенденции, которые можно условно назвать русской и украинской: «Столкнулись два мировоззрения: для одного — спасение только „общиной", „скопом", и это ровно для всех, хотя и ценой свободы единиц. Для второго — спасение душ в моральной силе единицы…» «Итак, — писал этот автор, — всеобщая нивеляция ради абстрактного человечества, азиатская стадность, уничтожение личности среди безликой массы, потеря ценности индивида в коллективистском муравейнике — это были те приметы российского мировоззрения, которые Достоевский ввел в своих произведениях не для того, чтобы высмеивать их, как Гоголь, а чтобы наглядно представить неизбежную гибель России, если она пойдет дальше по следам Верховенских, Шигалевых, Шатовых, Кирилловых — всех этих нигилистов, которые и сами боятся той пропасти, над которой оказались».
Творчество Достоевского — это водоворот идей и страстей. И в этом водовороте часто просматривалась ментальная русско-украинская раздвоенность писателя. Он весь в поисках. Но трагедия его в том, что найденные им в муках идеалы «во благо России» сейчас же у него валятся, не выдерживают удара «мерзкой действительности». Он жаждет спасительной красоты, тоскует по ней. Вместо этого находит только подлость. Он глубоко любит Россию, свою «новую родину». Ищет и как будто находит для нее высокий мессианский идеал, борется с внешними препятствиями на пути к достижению этого идеала. И убеждается, что все это зря, что его мечта никогда не сбудется. И не из-за внешнего противодействия, а из-за препятствий внутренних, заложенных в психике русского народа. Ведь на самом деле идеалы Достоевского оказались… слишком украинскими.